Митьке показалось, что на сей раз выглядит Беринг как-то не очень бодро: лицо посерело, глазки бегают, пальцы шевелятся… В общем, чувствовалось, что он чем-то обеспокоен. А может быть, просто испуган?!
– Как здоровье, господин капитан? – вежливо поинтересовался Митька после приветствия. Ему хотелось проверить степень «доверительности» их отношений. – Как плаванье получилось?
– Разве я не говорил тебе, чтоб не задавал вопросов?! – довольно злобно буркнул Беринг.
– Прощения просим, ваше благородие! – перепугался Митька. – Запамятовал, ей-богу запамятовал!
– Запамятовал он… Когда эти дикари хоть по-русски научатся говорить нормально?!
– Могу сказывать и по-господски, – пожал плечами Митька. – Как прикажете, ваше благородие.
– Ты выполнил поручение?
– Меха собраны, господин капитан, – доложил служилый. – По здешним ценам на две тысячи сто тридцать два рубля и сорок копеек.
– Так мало… – поморщился капитан. – Завтра я буду смотреть на них, а вы со Степаном составите полную опись. Если все сойдется, надо упаковывать и грузить на «Гавриила». Здесь черт знает что творится. Надо быстрее уезжать в Охотск!
– И напрасно, ваше благородие…
– Что?! – недоуменно поднял бровь Беринг.
– Напрасно, говорю, торопитесь, ваше благородие! – проговорил Митька и многообещающе улыбнулся. – Не советую!
– Не понимаю! – пробормотал Беринг. – Что за наглость?!
Митька смотрел на него и пытался оценить происшедшие изменения: «От былой надменности не осталось следа – весь он какой-то дерганый и зашуганный. Никакой земли к востоку от Камчатки он не нашел и, наверное, решил все бросить и сматываться домой. А в Большерецке его как обухом по голове – бунт на полуострове или что-то в этом духе. Ни инструкций, ни приказов на этот счет Беринг не имеет, надо принимать какие-то решения самому, а он этого не умеет и не хочет. Он хочет одного – поскорее уехать. Может, надавить на него как следует? Вроде бы самое время! И дверь закрыть, чтоб кого не позвал! Нет, дверь, пожалуй, не надо – его благородие совсем перепугается».
– А дозвольте мне сесть, господин капитан, – тоненьким голоском попросил Митька. При этом он смотрел начальнику в глаза и хищно улыбался. Обычно такой прием хорошо действовал на камчадалов – они пугались. Сработал он и теперь: Митька почувствовал, что грозный капитан на самом деле робок и мягок перед силой. – Посидим рядком, поговорим ладком, а?
– Ну… А… – Беринг открывал и закрывал рот, не в силах что-либо выговорить. Он явно оторопел от такого натиска, и Митька решил развить успех.
– Премного благодарен, ваше благородие! – развязно заявил он, усаживаясь перед собеседником. – Не волнуйтесь: я понимаю ваши проблемы.
– Какие еще проблемы?! – Капитан закрутил головой, словно рядом кто-то прятался. – Ты в своем уме? Сейчас позову…
– Не надо никого звать, ваше благородие! – выставил ладони вперед Митька. – Я же помочь хочу – от всей души. Развести, так сказать, ваши беды!
– Какие еще беды?! О чем ты говоришь?!.
– А вы послушайте – я с конца начну, – ласково предложил служилый и уселся поудобней. – Насколько я понимаю, вы совершили плавание на восток от побережья Камчатки. И никакой земли там не нашли, верно? Может быть, вы не очень-то и хотели ее найти, поскольку при первом же шторме повернули назад?
Митька вдруг обнаружил у себя способность говорить на «барском» языке – без использования простонародных выражений и оборотов. Это было похоже на увлекательную игру: мысли текли плавно, сами собой выстраивались сложные предложения.
– Мы прошли на восток двести верст! – капитан продолжил-таки разговор. В его ответе, однако, никакой уверенности не чувствовалось, скорее присутствовало желание оправдаться.
Митька понял, что одержал психологическую победу над собеседником, и решил далее не стесняться в выражениях:
– Это вы в Адмиралтейств-коллегии рассказывать будете, – заявил он. – Но в отчете про это плавание лучше совсем не упоминать – смеяться будут!
– Как ты смеешь?!. – попытался разгневаться Беринг.
– Смею, как видите, – улыбнулся служилый. – Торопясь домой, вы благополучно обошли с юга полуостров Камчатку, верно? Помнится, к исполнению государева указа вы так не спешили! Пришлось организовывать перемещение многих тысяч пудов груза почти на триста верст по суше – за государственный счет, конечно.
– Идти морем было слишком опасно, – пробормотал капитан. – Эти места были совершенно неизвестны…
– Разве? Вы же сами запросили у здешнего заказчика Еремеева сведения о возможности обойти морем юг Камчатки. И такие сведения он вам дал, не так ли? Только вы почему-то сначала начали разгрузку судов близ Большерецка, а потом стали выяснять, можно ли на них пройти в Нижнекамчатск морем.
– У меня не было никаких лоций! Путь был не разведан!
– Это верно, – кивнул Митька. – И разведывать его вы поручили прошлым летом мореходам Мошкову и Бутину на «Фортуне». Офицер флота Ее Императорского Величества сам не решился обойти мыс Лопатку и отправил на это дело неграмотных простолюдинов, едва умеющих обращаться с компасом. Именно так вы скажете в Адмиралтейств-коллегии?
– Я не понимаю! – Беринг содрогнулся всем своим пухлым телом, словно собеседник ткнул его в болевую точку. – Что за наглость?!
– Господин капитан, – мягко продолжил служилый, – мне кажется, что генерал-адмирал Апраксин может счесть наглостью скорее ваше поведение, чем мое. У него может создаться впечатление, что вы намеренно пытались сорвать экспедицию.